“那么,senor,你不認(rèn)為是時(shí)候告訴我誰是這片土地的真正所有者了嗎?”因?yàn)槲抑皇莻€(gè)出租車司機(jī),但和你在一起,我覺得自己像個(gè)間諜。約瑟,我把你的工資翻倍了,但求你把它關(guān)起來!?。在被占領(lǐng)的巴黎和阿根廷之間,一場瘋狂的追逐,尋找過去……煩惱!血腥的納粹、清算和令人驚嘆的航空場景將讀者帶回到諾瓦克兄弟的足跡!
? Dites donc, se?or, vous croyez pas qu'il serait temps de me dire qui est vraiment le propriétaire de ce domaine ? Car moi, je ne suis que chauffeur de taxi, mais avec vous, j'ai l'impression d'être un espion. José, je double ton salaire, mais je t'en prie, mets-la en veilleuse ! ?. Entre Paris occupée et l'Argentine, une folle course-poursuite à la recherche d'un passé... trouble ! Nazis sanguinaires, règlements de comptes et scènes d'aviation à couper le souffle emmènent le lecteur sur les traces des frères Nowak !