leo, 26歲,在布魯塞爾的一個寄養(yǎng)家庭度過了他的童年。他現(xiàn)在在離首都幾公里遠(yuǎn)的一個加油站工作。他從18歲離開家就一直在做這份工作,和他的女朋友Souade住在一起,Souade在保險(xiǎn)行業(yè)工作,剛剛獲得晉升,可以去法國南部工作。但是leo既沒有意愿也沒有勇氣離開他的城市、公寓和工作。
Léo, 26 ans, a passé son enfance dans un foyer d’accueil à Bruxelles. Il travaille maintenant dans une station-service situé à quelques kilomètres de la capitale. Il fait ce travail depuis qu’il a quitté le foyer à l’age de 18 ans. Il vit avec Souade, sa copine, qui travaille dans les assurances et qui vient d’obtenir une promotion qui lui permettrait de partir travailler dans le sud de la France. Mais Léo n’a ni l’envie ni le courage de quitter sa ville, son appartement et son travail.
這對夫婦的情況變得越來越緊張,leo看到他的日常生活慢慢瓦解。他遇到了一個羅姆家庭,他們住在他工作的高速公路附近的一個營地里,這促使他繼續(xù)前進(jìn)。
La situation devient de plus en plus tendue au sein du couple et Léo voit son quotidien se désagréger doucement. Sa rencontre avec une famille Rom, installée dans un camp à c?té de l’aire d’autoroute où il travaille, va le pousser à avancer.
維克多·佩萊特(Victor Pellet)的第一部漫畫小說,因該項(xiàng)目獲得雷蒙德·勒布朗(Raymond Leblanc)青年創(chuàng)作獎。在這個故事中,鉛筆的工作和作者的框架感帶來了極大的流暢和可讀性。
Le premier roman graphique de Victor Pellet, lauréat du Prix Raymond Leblanc de la jeune création pour ce projet. Un récit auquel le travail au crayon et le sens du cadrage de l’auteur apportent une grande douceur et une grande lisibilité.