瓊娜剛剛在新大陸登陸,打算和馬特維的探險(xiǎn)隊(duì)一起去尋找可能的金礦。盡管這段旅程將是艱難的,收益也不確定,但他需要找到黃金來(lái)重建他留下的東西。他關(guān)心的人,他愛(ài)的人,他真正的王國(guó)。一個(gè)不再存在的王國(guó)。
Joana acaba de desembarcar en el nuevo mundo y pretende partir con la expedición de Matwei en busca de posibles vetas de oro. Aunque el viaje será duro y las ganancias inciertas, necesita dar con ese oro para reconstruir lo que ha dejado atrás. La gente que le importa, las personas amadas, su verdadero reino. Un reino que ya no existe.
但馬特維的男人不愿意帶女人一起去,瓊娜也不會(huì)得到她想要的待遇,盡管她仍然有可能遇到新的盟友。畢竟,沒(méi)有什么比共同的敵人更能團(tuán)結(jié)在一起了。
Pero los hombres de Matwei son reacios a llevar mujeres consigo, y Joana no recibirá el trato que esperaba, aunque queda la posibilidad de toparse con nuevos aliados. Al fin y al cabo, nada une más que un enemigo común.
甚至一些了解人類真實(shí)本性的人也可能在追隨他們的腳步。有人…或某事。
Incluso puede que algún conocedor de la verdadera naturaleza de los hombres les esté siguiendo el rastro. Alguien… o algo.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)