喜劇很難……但死很容易! 卡爾·迪克森(Carl Dixon)正處于喜劇巨星的邊緣,他以骯臟的方式到達(dá)那里:偷笑話。 他有殺手锏,丑陋的過去,敵人多于妙語。 因此,當(dāng)有人問 Syd “Sh*t-Talk” Homes 時(shí)——丟臉的前警察變成了苦澀的單口相聲漫畫……可能是重罪犯?!——?dú)⑺?Dixon 會花多少錢,Syd 一點(diǎn)也不感到驚訝。 他心里已經(jīng)有了一個(gè)身影……
Comedy is Hard… but Dying is Easy! Carl Dixon is on the verge of comedy superstardom and he got there the dirty way: by stealing jokes. He's got a killer act, an ugly past, and more enemies than punch-lines. So when someone asks Syd "Sh*t-Talk" Homes—disgraced ex-cop turned bitter stand-up comic turned… possible felon?!—how much it would cost to have Dixon killed, Syd isn't surprised in the slightest. He's already got a figure in mind…