當歷史是一場冒險。 Pit、Ortzi、Marleen 和 Churchill 剛剛偶然發(fā)現(xiàn)一輛裝滿克魯格黃金的手推車,就遭到了 Rex Sullivan 和他的手下的襲擊。 在寡不敵眾的情況下,這小群人被抓獲,然后被強行拖向英國皇冠監(jiān)獄營地。 為了自救,團隊只能依靠自己和布爾亞馬遜突擊隊的意外到來。 漸漸地,各個陣營的力量正在匯聚。 最后的決戰(zhàn)很快就會發(fā)生。 但誰將設(shè)法獲得該國的黃金? 在德蘭士瓦冒險家的第三卷也是最后一卷中,廣闊的空間、炸藥襲擊和狂暴的騎行再次出現(xiàn)在會合點。 這部非典型的南非西部片以第二次布爾戰(zhàn)爭的核心為背景,為這部非典型的南非西部片帶來了沉重的結(jié)局!
Quand l'Histoire est une aventure. Pit, Ortzi, Marleen et Churchill venaient de tomber sur un chariot rempli de l'or Kruger quand ils se sont fait attaquer par Rex Sullivan et ses hommes. En infériorité numérique, le petit groupe est capturé puis trainé de force en direction des camps de prisonniers de la couronne britannique. Pour se sauver, l'équipée ne pourra compter que sur elle-même et l'arrivée inespérée du commando de l'amazone Boers. Progressivement, les forces de chaque camps convergent. La bataille finale aura bient?t lieu. Mais qui parviendra à obtenir l'or du pays ? Dans ce troisième et dernier tome des Aventuriers du Transvaal, grands espaces, attaques à la dynamite et furieuses chevauchées sont une nouvelle fois au rendez-vous. Un final percutant pour ce western sudafricain et atypique, situé au coeur de la Seconde guerre des Boers !