真理是值得為之奮斗的。
The Truth is Worth Fighting For.
還是個(gè)孩子的時(shí)候,詹姆斯·貝利眼睜睜地看著他的父親死在拳臺(tái)上,這是對(duì)他誹謗對(duì)手的報(bào)復(fù)。如今,詹姆斯是一名處于巔峰的綜合格斗明星,也是世界上最受歡迎的拳手之一,直到他在冠軍射擊新聞發(fā)布會(huì)上公開了自己的同性戀身份。
As a child, James Bellyi watched his father die in the ring as payback for slurs he threw at his opponent. Today, James is a Mixed Martial Arts star at the top of his game, and one of the most popular fighters in the world…until he’s outed as gay in his title shot press conference.
一夜之間,貝伊被他的訓(xùn)練營(yíng)、他的代言人、他的粉絲和他的運(yùn)動(dòng)拋棄,為了重奪冠軍的機(jī)會(huì),他被迫求助于他最不想再見到的人:澤維爾·梅恩,一個(gè)同性戀,曾經(jīng)的拳擊手,也是詹姆斯親眼目睹殺死他父親的人。
Abandoned overnight by his training camp, his endorsements, his fans and his sport, to regain his title shot, Bellyi is forced to turn to the last person he ever wanted to see again: Xavier Mayne, a gay, once-fighter in his own right…and the man James watched kill his father.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)