16世紀初,西班牙國王積累的債務(wù)促使查理五世在新大陸的中心發(fā)起了新的探險。被任命執(zhí)行這項任務(wù)的是哈瓦那最瘋狂、最大膽、最雄心勃勃的貴族:hernan cortes。在幾百公里外的特諾奇蒂特蘭首都,皇帝蒙特祖瑪二世毫不驚訝地得知這些外國軍隊的到來。他知道這次會面是不可避免的,但有些事情他沒有意識到。這些奇怪的冒險家還不夠多,不足以構(gòu)成威脅,但他們想要什么呢?當他最終見到他們時,他應(yīng)該如何對待他們?
Au début du XVIe siècle, les dettes accumulées par la couronne espagnole poussent Charles Quint à lancer de nouvelles expéditions au c?ur du Nouveau Monde. Pour cette mission, c’est le plus fou, le plus audacieux et le plus ambitieux des hidalgos de La Havane qui est désigné : Hernàn Cortés. à quelques centaines de kilomètres, dans la capitale de Tenochtitlan, l’empereur Moctezuma II apprend sans surprise l’arrivée de ces troupes étrangères venues par vaisseaux. Il sait que la rencontre est inévitable, mais certains éléments lui échappent. Ces étranges aventuriers ne sont pas suffisamment nombreux pour constituer une menace, alors que veulent-ils ? Comment-devra-t-il les traiter lorsqu’il finira par les rencontrer ?