為了愛一個年輕的印度混血兒學(xué)生,保羅史蒂文斯離開他在normal Sup的昂貴的學(xué)習(xí)去加入她。她在新德里等他。她告訴了他。只有,到達(dá)時,沒有人。丟在一個混亂的世界他一無所知的工具,被法國人服務(wù),通過他的對象是另一個,保羅正在實施一個漫長的旅程,將通過印度北部至克什米爾山谷,并更進(jìn)一步秘密塔吉克斯坦接壤的阿富汗北部的中國。
Par amour pour une jeune étudiante métisse d’origine indienne, Paul Stevens quitte ses chères études à Normale Sup pour aller la rejoindre. Elle l’attend à New Delhi. Elle le lui a dit. Seulement, à l’arrivée, personne. Perdu dans un monde chaotique dont il ignore tout, instrumentalisé par les services fran?ais qui, à travers lui, visent une autre cible, Paul entreprend un long périple qui le mènera à travers le nord de l'Inde jusqu'au Cachemire, et plus loin encore dans les vallées secrètes du nord de l'Afghanistan, aux confins tadjiks de la Chine.