對克拉拉來說,成為一名私家偵探并不是一種職業(yè)。一個機會出現(xiàn)了,我們抓住它,我們即興發(fā)揮。當你20歲的時候,你剛剛埋葬了一個你逐漸發(fā)現(xiàn)他秘密生活的父親,你還能做什么呢?有一天早上,一個害羞的年輕人不小心讓你調查一件奇怪的死亡事件,你還能做什么呢?幸運的是,克拉拉并不孤單。在她的遺產中,有她現(xiàn)在居住的大樓里善良而古怪的靈魂來幫助她。調查可以開始了。一個小世界出現(xiàn)了。
Pour Clara, devenir détective privé n'a rien d'une vocation. Une occasion se présente, on la saisit, on improvise. Et que faire d'autre quand on a vingt ans et qu'on vient d'enterrer un père dont on découvre peu à peu la vie secrète ? Que faire d'autre quand un matin, par méprise, un jeune homme timide vous demande d'enquêter sur une mort étrange ? Heureusement, Clara n'est pas seule. Dans son héritage, il y a, pour l'aider, les ames bienveillantes et farfelues de l'immeuble où elle vit désormais. L'enquête peut commencer. Tout un petit monde entre en scène.