丹尼爾在布列塔尼鄉(xiāng)村的一個村莊當(dāng)郵遞員。同事和客戶,Kangoo之旅,Vespa之旅……丹尼爾的生活沒有魅力,但肯定不是沒有魅力,在日常生活中的小挫折和美好的驚喜中找到了解脫。Biscottes dans le vent標(biāo)志著歷史作家Pascal rabate的回歸,他和他的老朋友Bibeur-Lu一起講述了一個法國小村莊的日常生活,在那里時間似乎停止了……這是一個美麗公正的故事,在新鮮空氣的面包片、腳在里面或水果里的蠕蟲的直線上,存在主義和日常生活的慢性反映完美地融合在一起。
Tranches de vie en noir et blanc Daniel débarque comme postier dans un village de la campagne bretonne. Les collègues et les clients, les tournées en Kangoo, les sorties en Vespa... La vie de Daniel, sans éclat mais certainement pas sans charme, trouve son relief dans les petites frustrations et les bonnes surprises de la vie de tous les jours. Biscottes dans le vent signe le retour d'un auteur historique, Pascal Rabaté, qui s'associe à son ami de toujours, Bibeur-Lu, pour nous raconter le quotidien d'un petit village fran?ais où le temps para?t s'être arrêté... Un récit magnifiquement juste, dans la droite lignée de Tartines de courant d'air, des Pieds dedans ou d'Un ver dans le fruit, où se mêlent à merveille réflexion existentielle et chronique du quotidien.