阿瑪利亞正處于精疲力竭的邊緣。 在她的家中,她照顧著她 4 歲的女兒莉莉,并忍受著她 17 歲的繼女諾拉,人們尖叫著關上門,沒有喘息的機會。 在她擔任教練的公司里,我們談論盈利能力、流程,她失去了她所做的事情的意義。 在周圍的鄉(xiāng)村,她看到地球因污染而枯竭,在廣播中,世界的新聞遠不能讓人放心。 于是阿瑪莉亞感到疲倦和疲憊,阿瑪莉亞崩潰了。
Amalia est au bord du burn-out. Dans sa famille, où elle s'occupe de sa fille Lili, 4 ans et subit sa belle-fille Nora, 17 ans, ?a crie et ?a claque les portes, sans répit. Dans l'entreprise où elle est coach, on parle rentabilité, process', elle perd le sens de ce qu'elle fait. Dans les campagnes alentours, elle voit la terre épuisée par la pollution et à la radio, les nouvelles du monde sont loin d'être rassérénantes. Alors Amalia fatigue et s'épuise, Amalia craque.