這本圖畫小說在 Martial Poirson 的警覺筆下追溯了莫里哀驚人的職業(yè)生涯,并由 Rachid Mara? 進(jìn)行了精彩的插圖。
C'est l’étonnant parcours de Molière que retrace ce roman graphique, sous la plume alerte de Martial Poirson, et magnifiquement illustré par Rachid Mara?.
1622 年在 Halles 區(qū),更準(zhǔn)確地說是在“Pavillon des singes”,回歸他的根是必不可少的。讓-巴蒂斯特·波克蘭出生在一個資產(chǎn)階級家庭。他不愿接替國王擔(dān)任室內(nèi)裝潢師的父親角色,而是加入了貝嘉家族,開始了一項(xiàng)大膽的戲劇事業(yè)。該劇團(tuán)在各省首次取得成功,然后凱旋返回巴黎,在那里,莫里哀與盧利一起展現(xiàn)了自己是一位才華橫溢的劇作家、精明的劇團(tuán)導(dǎo)演、宮廷娛樂組織者和路易十四最喜歡的藝術(shù)家。從那時起,朋友、敵人、成功和失敗都標(biāo)志著他的存在被置于丑聞的烙印之下,直到他毫不客氣地死去。序言將我們帶到了第三共和國統(tǒng)治下的教室,而結(jié)尾則推斷了四個世紀(jì)的慶?;顒印R环N展示莫里哀無與倫比的現(xiàn)代性的方式,如果仍然有必要的話。一部關(guān)于法國最偉大劇作家的生平和作品的激動人心的圖畫小說。
Pour éclairer sa vie, un retour aux sources s’impose, dans le quartier des Halles en 1622, et plus précisément au ? Pavillon des singes ?. Jean-Baptiste Poquelin na?t dans une famille bourgeoise. Il regimbe à reprendre la charge paternelle de tapissier du Roi et rejoint la famille Béjart pour se lancer dans une audacieuse entreprise théatrale. La troupe conna?t ses premiers succès en province, avant de faire un retour triomphal à Paris, où Molière se révèle à la fois comme auteur dramatique talentueux, directeur de troupe avisé, organisateur des divertissements de la cour et artiste favori de Louis XIV, avec Lully. Amis, ennemis, succès et échecs jalonnent dès lors son existence placée sous le signe du scandale, jusqu'à sa mort sans cérémonie. Le prologue nous entra?ne vers une salle de classe, sous la Troisième République, et l’épilogue extrapole sur quatre siècles de célébrations. Une fa?on de montrer, s’il est encore besoin, la modernité inégalable de Molière. Un roman graphique passionnant sur la vie et l'?uvre du plus grand auteur de théatre fran?ais.