當(dāng)奧古斯特·德·里維埃從十字軍東征回來(lái)時(shí),他對(duì)自己所做的事情感到羞愧和恐懼。
Cuando Auguste de Riviere regresó de las Cruzadas, estaba avergonzado y horrorizado por las cosas que había hecho.
希望找到救贖,他承諾在任何可能發(fā)現(xiàn)的地方根除邪惡。 但當(dāng)他追趕一個(gè)臭名昭著的巫師進(jìn)入禁林時(shí),他的生活被打破了。
Con la esperanza de hallar redención, promete erradicar el mal dondequiera que pueda encontrarse. Pero cuando persigue a un infame hechicero hasta un bosque prohibido, su vida queda hecha pedazos.
奧古斯特冒險(xiǎn)進(jìn)入陰暗的森林,但進(jìn)入了現(xiàn)代世界。 現(xiàn)在,奧古斯特在神秘的簡(jiǎn)·愚者的陪伴下追捕一個(gè)瘋子,同時(shí)試圖拼湊出他自己存在的奧秘。
Auguste se aventura en el sombrío bosque pero emerge en el mundo moderno. Acompa?ado ahora por la enigmática Jane Fool, Auguste da caza a un demente mientras trata de recomponer el misterio de su propia existencia.
這是一個(gè)由 AfterShock 的門(mén)徒 Cullen Bunn(邪惡圣杯、黑暗方舟、德拉庫(kù)兄弟、女巫之錘)與 Fran Galán(自殺森林的故事、釋放)的藝術(shù)合作帶來(lái)的故事。
Esta es una historia a la que da vida el discípulo de AfterShock, Cullen Bunn (UNHOLY GRAIL, DARK ARK, BROTHERS DRACUL, WITCH HAMMER), formando equipo con el arte de Fran Galán (Tales from the Suicide Forest, Unleash).
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)