一顆藍(lán)調(diào)之星的興衰魔咒是一顆好星,命運(yùn),意識(shí)……一輩子,一個(gè)有壞魔咒的人在生活中是很糟糕的。斯利姆·懷特蒙的魔法賦予了他獨(dú)特的命運(yùn)。20世紀(jì)初,他出生在密西西比州的一個(gè)種植園里,有一天,他獨(dú)自帶著吉他跳上了火車。這是一種瘋狂的生活和混亂的命運(yùn)的開始,由搶劫,監(jiān)獄,女孩,世界末日的醉酒,流浪,成功,甚至榮耀!...在回歸匿名的孤獨(dú)之前。一路上,他會(huì)遇到盲人萊蒙·杰斐遜、桑尼·男孩·威廉姆森、羅伯特·約翰遜……在煙霧彌漫的音樂氛圍中,Rodolphe和Georges Van Linthout向我們講述了一個(gè)虛構(gòu)的布魯斯人的故事,并帶我們踏上他作為一個(gè)天才流浪漢的腳步,進(jìn)入充滿激情的生活的漩渦。
Ascension et chute d'une étoile du blues Le Mojo, c'est la bonne étoile, le destin, la conscience... pour une vie, et le gars qui a un mauvais Mojo est mal barré dans l'existence. Le Mojo de Slim Whitemoon lui accorde un destin singulier. Né au début du XXe siècle dans une plantation du Mississippi, il saute un jour dans un train avec sa guitare pour seule compagne. C'est le début d'une vie folle et d'un destin chaotique, fait de larcins, de séjours en prison, de filles, de saouleries apocalyptiques, de vagabondage, de succès et même de gloire ! ... avant un retour vers la solitude de l'anonymat. En chemin, il croisera Blind Lemon Jefferson, Sonny Boy Williamson, Robert Johnson... Dans des ambiances musicales, enfumées et gouailleuses, Rodolphe et Georges Van Linthout nous content l'histoire d'un bluesman imaginaire, et nous emmènent sur ses pas de vagabond génial dans les remous d'une vie passionnée.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)