Valentine Pitie 第2冊(cè) André Benn 漫畫(huà)下載
詳細(xì)規(guī)格
- 意大利語(yǔ) 使用語(yǔ)言
- 百度網(wǎng)盤(pán) 下載方式
漫畫(huà)內(nèi)容簡(jiǎn)介[機(jī)翻]:瓦倫丁·皮蒂(ValentinePitié)是北部加拿大人的幸存者,到達(dá)巴黎,定居在家庭住宅的郊區(qū)。這里沒(méi)有雪,只有水滴。沒(méi)有Zoumiack或皮劃艇,而是Dion-Bouton,飛機(jī)以及20世紀(jì)初人類所能提供的一切,以克服他的狀況!在育空地區(qū)或克雷特爾,后者常常仍然是男性欲望的玩具。幸運(yùn)的是,這位美麗的冒險(xiǎn)家既不關(guān)心社會(huì)習(xí)俗,也不關(guān)心強(qiáng)加的限制。命運(yùn)仍然是他唯一的主人,無(wú)論好壞。
原文內(nèi)容簡(jiǎn)介:Rescapée du Grand Nord canadien, Valentine Pitié débarque à Paris, pour s'installer en banlieue dans la maison familiale. Ici, point de neige mais des trombes d'eau ; pas de zoumiack ni de kayak mais des De Dion-Bouton, des aéroplanes, et tout ce que le XXe siècle naissant peut offrir à l'homme pour dépasser sa condition ! Mais quid d'un tel destin pour la Femme ? Au Yukon ou à Créteil, cette dernière reste trop souvent le jouet du désir masculin. Heureusement, la belle aventurière n'a cure ni des conventions sociales ni des limites imposées. Le Destin reste son seul ma?tre, pour le meilleur et pour le pire.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)