Ar-Men L'Inferno degli inferni 一冊(cè) 漫畫下載
詳細(xì)規(guī)格
- 意大利語(yǔ) 使用語(yǔ)言
- 百度網(wǎng)盤 下載方式
漫畫內(nèi)容簡(jiǎn)介[機(jī)翻]:Ar-Men本身就是“燈塔”的同義詞,它是抵御風(fēng)暴的堡壘,奇跡般地坐落在布列塔尼最危險(xiǎn)的海域的登盛島的巖石上。日耳曼,阿爾曼的守護(hù)者之一,一個(gè)孤獨(dú)而魯莽的人,在地獄的地獄里,在洶涌的海浪和長(zhǎng)長(zhǎng)的夜間守衛(wèi)中找到了他的位置;在這里,他可以和他的鬼魂一起生活在回憶、故事和傳說(shuō)中。當(dāng)暴風(fēng)雨淹沒燈塔時(shí),燈塔的門讓路了,日耳曼在剝落的石膏墻下找到了寶藏,一些人留下的文字:句子,故事,Mo?zez 的故事,一個(gè)在海難中幸存下來(lái)的男孩在隨后參與燈塔建設(shè)上。
原文內(nèi)容簡(jiǎn)介:Ar-Men è il sinonimo stesso di "faro", un bastione contro la tempesta, miracolosamente arroccato sulle rocce dell'?le de Sein nel tratto di mare più pericoloso della Bretagna, forse del mondo. Germain, uno dei guardiani di Ar-Men, solitario e temerario, nell'Inferno degli inferni ha trovato il suo posto fra la furia delle onde e le lunghe guardie notturne; qui può convivere con i suoi fantasmi tra ricordi, storie e leggende. E quando la porta del faro cede durante una tempesta che allaga la torre, sotto l'intonaco scrostato dai muri Germain trova un tesoro, delle scritte lasciate lì da qualcuno: frasi, una storia, la storia di Mo?zez, un ragazzo sopravvissuto a un naufragio sull'?le de Sein che prese poi parte ai lavori di costruzione del faro.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)