漫畫內(nèi)容簡介[機翻]:要知道戈特利卜是誰,除了知道他是一位畫得很好的猶太幽默家,還有一種頗為奇特的幽默感外,不得不說他是個天才。 是的,天才。 這不是隨便說的一個詞; 它是沉思和思考的。 看看,有多少人在用口頭顛覆、啞劇、最荒謬的方式來創(chuàng)作幽默漫畫? 很多,我知道。 但是大部分都是基于戈特利卜的,因為幾乎所有的人都看過,或者看過,有的甚至抄襲過。
原文內(nèi)容簡介:"?Quién es Gotlib?[…] Si además de la biografía [de la portada] se ha leído el álbum, el lector sabrá que es un gran humorista, que es inteligente, que dibuja bien y que está como una cabra […].
Para saber quién es Gotlib, además de saber que es un humorista judío que dibuja muy bien, y que tiene un sentido del humor bastante peculiar, habría que decir que es un genio. Sí, un genio. No es una palabra dicha al azar; está meditada y pensada. A ver, ?cuántas personas hay haciendo historietas de humor basadas en el vuelco verbal, la pantomima y el absurdo más absoluto? Muchas, lo sé. Pero la mayoría de ella se basan en Gotlib, ya que casi todas lo miran, o lo han mirado, y algunas hasta lo han copiado.