談?wù)撃愕墓治锊⒉蝗菀住?像任何青少年一樣,伊麗莎白的生活并不輕松:她的父母離婚了,她轉(zhuǎn)了學(xué)校,她的成績下降了,人們剛進(jìn)入她的生活就離開了她的生活……但盡管有這座火藥山,但還是有一些不同之處來自其他人:伊麗莎白有諾爾。
Hablar de tus monstruos no es fácil. Como cualquier adolescente, Elisabeth no tiene una vida sencilla: sus padres se han divorciado, ha cambiado de instituto, sus notas han bajado y las personas salen de su vida igual que entran… Pero a pesar de esta monta?a de pólvora, hay algo que la diferencia del resto: Elisabeth tiene a Nore.
諾爾無時(shí)無刻不在她身邊,讓她有安全感,告訴她減肥后的自己有多美。 諾爾還不讓她吃飯,控制她的卡路里,不聽話就罵她。 伊麗莎白聽她的話。 直到有一天,她的身體達(dá)到了極限,她被送進(jìn)了像諾爾這樣的怪物無法進(jìn)入的白色房間。
Nore la acompa?a a todas horas, hace que se sienta segura y le dice lo guapa que está cuando pierde peso. Nore también le prohíbe comer, le controla las calorías y le echa bronca si no le hace caso. Y Elisabeth la escucha. Hasta que, un día, su cuerpo llega al límite y es ingresada en la Sala Blanca, donde los monstruos como Nore no pueden entrar.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)