68年5月,母親、簡和她的姐妹們匆忙離開巴黎,來到博若萊家族的家中。作為一個狂熱的戴高樂主義者,這位母親害怕內(nèi)戰(zhàn)。瓊今年9歲,他相信她對他們隱瞞了什么。不得不說,她的木腿和尖叫比收音機還響的習(xí)慣嚇壞了她的母親。但當(dāng)他遇到赫爾曼,一個被警察通緝的理想主義者,他決定隱藏他,不顧她給他帶來的恐懼。因為約翰也有信念,對英雄主義的渴望和比鄰居的狗跑得更快的想象力。通過赫爾曼,他發(fā)現(xiàn)了新的國家,但也學(xué)會了問問題。首先是他周圍的世界,然后是他的家庭和他母親的故事。也許多虧了他,他會逐漸發(fā)現(xiàn)她是誰,她曾經(jīng)是誰……
Mai 68, la mère, Jean et ses soeurs quittent Paris précipitamment pour la maison de famille du Beaujolais. Gaulliste acharnée, la mère a des craintes de guerre civile. Jean, lui, a 9 ans et est persuadé qu’elle leur cache quelque chose. Faut dire qu’elle fait peur la mère, avec sa jambe de bois et sa manie de hurler plus fort que la radio. Mais quand il rencontre Herman, un idéaliste recherché par la police, il décide de le cacher au mépris de la peur qu’elle lui inspire. Car Jean aussi a des convictions, des envies d’héro?sme et une imagination qui court plus vite que la chienne des voisins. Par Herman, il découvrira de nouveaux pays mais aussi apprendra à se poser des questions. D’abord sur le monde qui l’entoure, puis sur sa famille et sur l’histoire de sa mère. Et peut être que grace à lui,
il pourra découvrir peu à peu qui elle est et qui elle a été…