對阿爾貝·加繆杰作的視覺上的驚人改編,提供了令人興奮的新的圖形解釋,同時保留了本書獨(dú)特的氛圍。
A visually stunning adaptation of Albert Camus’ masterpiece that offers an exciting new graphic interpretation while retaining the book’s unique atmosphere.
母親去世的那天,默爾索注意到,從阿爾及爾到母親居住的養(yǎng)老院的公共汽車上非常熱;熱得他睡著了。
The day his mother dies, Meursault notices that it is very hot on the bus that is taking him from Algiers to the retirement home where his mother lived; so hot that he falls asleep.
后來,在等待守靈儀式開始的時候,房間里刺眼的電燈讓他非常不舒服,所以他感激地接受了看門人給他的咖啡,抽了一支煙。幾天后,當(dāng)默爾索走在一個荒蕪的海灘上時,同樣是在葬禮上壓迫他的炙熱的太陽又一次使他失明——導(dǎo)致他犯下了一件不可挽回的行為。
Later, while waiting for the wake to begin, the harsh electric lights in the room make him extremely uncomfortable, so he gratefully accepts the coffee the caretaker offers him and smokes a cigarette. The same burning sun that so oppresses him during the funeral walk will once again blind the calm, reserved Meursault as he walks along a deserted beach a few days later—leading him to commit an irreparable act.
加繆的經(jīng)典小說《陌生人》的新版插圖描繪了一個神秘的人,他犯下了一樁毫無意義的罪行,然后平靜地、顯然是無動于衷地坐著接受審判,聽到自己被判死刑。
This new illustrated edition of Camus's classic novel The Stranger portrays an enigmatic man who commits a senseless crime and then calmly, and apparently indifferently, sits through his trial and hears himself condemned to death.